All joints at their limits ©
 
HomeFAQMemberlistUsergroupsRegisterLog in

Share | 
 

 Translations

View previous topic View next topic Go down 
AuthorMessage
kosovohp
I'm becoming active !
I'm becoming active !


Posts : 21
Join date : 2010-09-28

PostSubject: Translations   Mon Jan 03, 2011 8:55 am

As of 2007, all major visual novels are produced in Japan.[original research?] Only a few have been licensed in the United States and other countries; a majority are eroge, with Hirameki's now-discontinued AnimePlay series as notable exceptions. In addition to official commercial translations, a vibrant fan translation scene exists, which has translated many free visual novels (such as Narcissu and True Remembrance) and a few commercial works (such as Umineko no Naku Koro ni and Policenauts) into English. Some French and Russian translations exist as well.

Commercial English translations of contemporary Japanese visual novels are uncommon, though some games with visual novel elements have been officially translated into English for release in the Western world. These include Hideo Kojima's Snatcher and Capcom's Ace Attorney series.

Multiple arcs of Higurashi no Naku Koro ni have been translated by MangaGamer and ported to Apple's touch screen products. This translation has been approved by original author Ryukishi07.

Übersetzungsbüro
silver charm bracelets
Back to top Go down
View user profile
 
Translations
View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 1
 Similar topics
-
» Bandai's Mai-Otome Omake translations [This week's Armitage!]
» New OUP edition with translation by David Coward
» My Translation of Le Fantôme de l'Opéra
» Official Viz Translation - 631
» RR- Anjarai Petti: 19th Feb (translations done)

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Darkanimz :: News :: Introduction-
Jump to: